解密 // 揭示事情背後的真相 简体 · 繁體 · EN · 日 · 한
主頁 / people · waijiao
people · waijiao

李克強回答問題比美記者提問更尖銳

3月17日上午,國務院總理李克強在人民大會堂金色大廳與中外記者見面並回答記者提問。

美聯社記者提問:李總理,中國提出與美國構建新型的大國關係,那麼中方希望美國做些什麼?包括所謂美國戰略重心轉向亞洲。另外中國是否會停止對美國的黑客攻擊?因為這一問題現已引起對美國國家安全的關注。

李克強先是幽默該記者一把,說“你自己給自己當翻譯應該拿雙份工資。”在正面闡述了關於中美關係的基本立場後,針對所謂“黑客攻擊”的挑釁性提問,以更加尖銳的口氣回擊說:“剛才你說的話我怎麼有有罪推定的感覺啊?我想我們還是少一些沒有根據的相互指責,多做一些維護網絡安全的實事。”李克強回應道:“你說到的黑客攻擊問題,這可以說是一個世界性的問題,中國本身就是主要的被黑客攻擊的受害者,中方不僅不支持,而且反對黑客攻擊行為。” 在這裡至少可以看到兩點: 第一,李克強直面提問,甚至不迴避不懷好意的責難。他回應美國記者挑釁性提問,以比他更加尖銳的言辭加以回應。就如傅穎回應日本記者的挑釁提問一樣,“來而不往非禮也”。有分析指出,李克強回答問題本身的尖銳程度要多於、或者是高於記者提問的尖銳程度。這超乎人們的想象。 第二,李克強用非常專業的法律語言回應美國記者的提問。在回應對方所謂“黑客攻擊”的指責時,他用了一條法律原則“有罪推定”回應,恰到好處,切中問題要害。美國人一直標榜自己的法律原則是“無罪推論”,而指手畫腳批評別人是“有罪推論”。李克強的話既有力駁斥了美國人虛偽,也讓美國記者的無中生有-“有罪推定”站不住腳。這位美國記者該無地自容了。